The title comes from the Kannada saying "pustakada badanekaayi ooTakke aagolla" which roughly translated means the Brinjal (or aubergine if you prefer) in the book cannot be used to eat / cook. I have always enjoyed the world of words from as long as I can remember and in here I try to write down my opinions about the books I read. No reviews just opinions!
Monday, April 6, 2009
a purple sea - Ambai
How beautifully she writes! Although this is the translation of Ambai's (C S Lakshmi) original in Tamil, How beautifully she writes? This is the proof of the fact that I can't do reviews especially books. I don't know enough words to do that!
My rating 5 0n 5
Although this isn't the best book to pick up to cheer yourselves.
Alice's adventures in Wonderland
The Da Vinci Cod
No that isn't a spelling mistake the book is really called so. It has the tagline A fish Parody. Even the author's name is a parody - Don Brine (Real name Adam Roberts). The book goes to painful extents to disprove everything the original book The Da Vinci Code but the pun and PJs in it are entertaining. Hilarious at places. I am very very tempted to spill the spoilers but will desist :)
One thing though, Don Brine suggests that this parody be made into a film and have the gorgeous George Clooney play the lead role. I'd say they should remake the original itself with Clooney. As much as I like Tom Hanks he wasn't convincing in the role of Robert Langdon or was it Robert Donglan? I can't remember now :)
My rating 3.5 on 5
One thing though, Don Brine suggests that this parody be made into a film and have the gorgeous George Clooney play the lead role. I'd say they should remake the original itself with Clooney. As much as I like Tom Hanks he wasn't convincing in the role of Robert Langdon or was it Robert Donglan? I can't remember now :)
My rating 3.5 on 5
Subscribe to:
Posts (Atom)